Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(о лице)

  • 1 cara

    f 1) лице, лик; cara de acelga (de gualda) прен., разг. бледо, зеленикаво лице; cara de aleluya (de pascua) прен., разг. щастливо лице; cara de (justo) juez прен., разг. строго лице; cara empedrada (de rallo) прен., разг. надупчено от шарка лице; 2) изглед, израз, изражение на лице; 3) външност, фасада, външен вид; 4) лицева страна (плат, монета); 5) прен., разг. дързост, нахалство; 6) прен. присъствие; 7) геом. страна на фигура; 8) повърхност; cara a cara лице в лице; de cara a с лице към; cara dura безочлив човек; a cara o cruz ези или тур€; por su bella (linda) cara прен., разг. за черните му очи; cruzarle a uno la cara залепвам плесница; el sol da de cara слънцето блести в очите; dar en cara a uno упреквам някого; hombre de dos caras разг. двуличник; andar a cara descubierta прен. действам откровено, без преструвки; cara nueva непознат, външен човек.

    Diccionario español-búlgaro > cara

  • 2 лицо

    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)
    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl
    цвет лица́ — color de (la) cara
    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes
    бле́дное лицо́ — cara de acelga
    ра́достное лицо́ — cara de aleluya( de pascua, de risa)
    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)
    зло́е лицо́ — cara de perros
    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)
    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara
    сде́лать серьезное лицо́ — poner cara de circunstancias
    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)
    измени́ться в лице́ — cambiar( mudar) de cara
    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara
    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)
    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara
    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto
    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara
    сохрани́ть свое лицо́ — conservar su personalidad
    показа́ть свое настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz
    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m
    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica
    должностно́е лицо́ — funcionario m
    официа́льное лицо́ — exponente oficial
    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m
    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica
    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)
    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)
    перемещенные ли́ца — desplazados m pl
    подставно́е лицо́ — testaferro m
    де́йствующее лицо́ театр.personaje m
    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m
    5) грам. persona f
    ••
    лицо́м к лицу́ — cara a cara
    в лицо́ — a cara descubierta
    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a
    от лица́ кого́-либо — en nombre de
    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno
    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno
    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno
    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua
    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista
    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)
    не уда́рить лицо́м в грязьquedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo
    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte
    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta
    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra
    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro
    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia
    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)
    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente
    на нем лица́ нет — está más pálido que un muerto
    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura
    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien
    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    БИРС > лицо

  • 3 persona

    f 1) лице, човек; persona física юр. физическо лице; persona jurídica юр. юридическо лице; 2) ранг, положение; 3) грам. лице; 4) герой на литературно произведение; persona non grata персона нон грата; нежелано лице; aceptar personas облагодетелствам някого от чувства или интерес, а не според заслугите; hacer uno de persona разг. придавам си важност; hacer uno de su persona разг. ходя по себе си, ходя по нужда; ser muy persona прекрасен човек съм; de persona a persona на четири очи; en persona, por su persona лично; por persona на човек.

    Diccionario español-búlgaro > persona

  • 4 улица

    ж.
    на у́лице — en la calle (тж. вне до́ма)
    жить на Пу́шкинской у́лице — vivir en la calle (de) Pushkin
    гла́вная у́лица — calle mayor
    броди́ть по у́лицам разг. — azotar calles, callejear vi
    шата́ние по у́лицам — callejeo m
    2) собир. разг. vecinos m pl
    ••
    зеленая у́лица ж.-д.vía libre (тж. перен.)
    челове́к с у́лицы — un desconocido, un extraño
    очути́ться на у́лице — quedarse (encontrarse) en la calle
    вы́бросить на у́лицу — dejar en la calle, echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
    вы́йти на у́лицы ( с оружием в руках) — echarse a la calle
    бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов.en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldea

    БИРС > улица

  • 5 encarar

    1. tr 1) изправям лице в лице; 2) насочвам ( оръжие), прицелвам се; 3) прен. изправям се, пред проблем, трудност (и като prnl); 2. intr заставам лице срещу лице; 3. prnl (con) изправям се пред някого заплашително ( за човек или животно).

    Diccionario español-búlgaro > encarar

  • 6 frente

    1. f 1) анат. чело; 2) лице, лицева предна страна; фасада; 3) бяло поле в началото на текст, писмо; 4) прен. изражение, лице; 2. m 1) воен. фронт; 2) метеор. атмосферен фронт; 3) полит. коалиция между политическите партии; 3. adv 1) срещу; пред; 2) срещу, против; frente único единен фронт; al frente начело; arrugar uno la frente прен., разг. мръщя се; con la frente levantada (muy alta) прен., разг. а) спокойно, с вдигнато чело; б) безсрамно, дръзко; de frente а) решително, действено; б) един срещу друг; en frente, enfrente, frente por frente насреща, отсреща; frente a а) пред, срещу; б) в присъствието на; frente a frente лице в лице; hacer frente противопоставям се, съпротивлявам се; ponerse al frente оглавявам, заставам начело; traerlo escrito en la frente прен. на челото му е изписано.

    Diccionario español-búlgaro > frente

  • 7 abotagarse

    1. прил.
    общ. (отечь - о лице и т. п.) оплывать, (отечь - о лице и т. п.) оплыть, (о глазах, о лице) заплывать жиром, отечь, опухнуть (вздуться)
    2. гл.
    мед. вздуваться, опухать, пучиться

    Испанско-русский универсальный словарь > abotagarse

  • 8 ajado

    гл.
    1) общ. блёклый, вялый, поблёклый, помятый, скомканный, увядший, измятый (мятый - тж. о лице), несвежий (о лице)
    2) разг. (измятый) изжёванный, (изношенный) затасканный, (о лице) смятый, мятый, потёртый

    Испанско-русский универсальный словарь > ajado

  • 9 calle

    f
    1) у́лица; прое́зд; переу́лок

    por la calle — (вдоль) по у́лице

    abrir, hacer calle — прокла́дывать (себе́) доро́гу ( в толпе)

    en la calle — на у́лице; под откры́тым не́бом

    coger la calleразг вы́йти вон; убра́ться; отча́лить

    dejar en la calle a uno — разори́ть; пусти́ть по́ миру кого

    dejar en la calle a uno, tb echar a la calle, plantar, poner en la calle — вы́гнать (из до́ма, с рабо́ты и т д); вы́кинуть на у́лицу кого

    echar a la calle, plantar, poner en la calle a uno — вы́пустить на свобо́ду кого

    echarse a la calle — а) вы́йти из до́ма, на у́лицу б) вы́йти на у́лицы: устро́ить демонстра́цию, подня́ть восста́ние и т д

    no pisar la calle — сиде́ть до́ма, в четырёх стена́х

    quedarse en la calle — оказа́ться на у́лице, без рабо́ты, без гроша́; пойти́ по́ миру

    3) доро́жка, алле́я ( между деревьями); прохо́д ( внутри колоннады)
    4) ли́ния ( на шахматной доске): вертика́ль, горизонта́ль, диагона́ль
    - echar por la calle de en medio
    - llevar por la calle de amargura

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > calle

  • 10 facha1

    f 1) лице; 2) външен вид; 3) разг. екстравагантен, смешен човек; голям образ; 4) Ч. самохвалство; darse facha1 хваля се; ser una facha1 приличам на плашило; ir hecho una facha1 облечен съм смешно; ponerse en facha1 а) мор. спирам чрез свиване на платната (за кораб); б) разг. заемам удобна позиция; facha1 a facha1 лице в лице.

    Diccionario español-búlgaro > facha1

  • 11 faz

    f 1) лице; 2) вид; 3) лицева страна; faz a faz лице в лице; en faz y en paz мирно и тихо; borrar de la faz de la tierra изтривам от лицето на земята.

    Diccionario español-búlgaro > faz

  • 12 rostro

    m 1) клюн; 2) лице; 3) всяко нещо с извит като клюн връх; 4) мор. нос на кораб; 5) ост. маска; 6) pl ораторска трибуна (в Древния Рим); a rostro firme прен. смело, лице в лице; conocer de rostro a uno познавам лично; hacer rostro а) прен. противореча; б) прен. изправям се срещу трудност (неприятност); в) прен. давам израз на готовност; г) прен. съпротивлявам се; encapotar el rostro намръщвам се, начумервам се; volver uno el rostro а) прен. обръщам се с нежност; б) извръщам се презрително; dar en rostro a uno con una cosa прен. хвърлям в лицето (за обвинение); припомням ( услуга).

    Diccionario español-búlgaro > rostro

  • 13 sesgo

    I 1. adj
    1) косой, кривой
    2) суровый, строгий ( о лице)
    3) искажённый, перекошенный ( о лице)
    2. m
    1) кривизна, уклон
    4) увёртка, выход из положения
    5) русло, колея, путь
    II adj малоупотр.
    см. sosegado

    БИРС > sesgo

  • 14 высыпать

    I в`ысыпать
    сов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa
    все вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle
    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi
    на не́бе вы́сыпали звезды — el cielo se cubrió de estrellas
    на лице́ вы́сыпала сыпьbrotó una erupción en la cara
    II высып`ать
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa
    все высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle
    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi
    на не́бе высыпа́тьли звезды — el cielo se cubrió de estrellas
    на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara

    БИРС > высыпать

  • 15 лицензия

    ж. эк.
    э́кспортная (и́мпортная) лице́нзия — licencia de exportacion (de importación)
    предоставля́ть лице́нзию — licenciar vt

    БИРС > лицензия

  • 16 растительносьь

    ж.
    1) vegetación f, flora f
    бога́тая, бе́дная расти́тельносьь — vegetación exuberante, pobre
    лишенный расти́тельносьи — carente de vegetación, desierto; lampiño (о лице, голове)

    БИРС > растительносьь

  • 17 afilarse

    1. прил.
    общ. (заостриться - о лице) обтягивать, (заостриться - о лице) обтянуть, (о чертах лица) обострить, (о чертах лица) обострять, источиться, сточиться (por el uso)
    2. гл.
    общ. заостряться (о чертах лица и т.п.)

    Испанско-русский универсальный словарь > afilarse

  • 18 arrugarse

    1. прил.
    общ. (о вещах) съёжиться (сморщиться), (становиться мятым) мять, измяться, искомкаться, комкаться, морщить, наморщиться, нахмуриться, помяться, скомкаться, сморщиться, смять, хмуриться, ёжиться (морщиться), кривиться (о лице), скривиться (о лице)
    2. гл.
    1) общ. покрываться морщинами, съёживаться, морщиться, мяться, сморщиваться
    2) мекс. трусить

    Испанско-русский универсальный словарь > arrugarse

  • 19 contraerse

    1. прил.
    1) общ. (о лице, губах) искривить, корчиться, скорчиться, перекоситься (о лице), подёргиваться (о нервном подёргивании; дёргаться), сжать (о пружине и т. п.), морщить (от боли), дёргать (при судорогах)
    3) тех. давать усадку, садиться
    4) физиол. сократить, сокращать
    2. гл.
    1) общ. ограничиваться, сокращаться
    2) Чили. посвящать себя (чему-л.), предаваться

    Испанско-русский универсальный словарь > contraerse

  • 20 lo lleva escrito en la cara

    гл.
    общ. на лице написано, у него на лице написано

    Испанско-русский универсальный словарь > lo lleva escrito en la cara

См. также в других словарях:

  • лице́й — лицей, я …   Русское словесное ударение

  • лице́нзия — лицензия, и …   Русское словесное ударение

  • лице — іменник середнього роду * Але: два, три, чотири лиця …   Орфографічний словник української мови

  • лице — (лицо) 1. твар, аблічча, выгляд; 2. наяўнасць чаго н.; 3. рэчавы доказ, украдзеная рэч; след злачынцы …   Старабеларускі лексікон

  • лице —   лице; вид; човек …   Църковнославянски речник

  • лице — я/; мн. ли/ця, лиць; с. 1) Те саме, що обличчя 1). || Обличчя як ознака зовнішнього вигляду людини. •• В лице/ прямо, відверто (висловитися, сказати що небудь). Лице/м до чого звернувши всю увагу, зосередивши всі сили на чому небудь. [Не] до… …   Український тлумачний словник

  • лице — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. лицо; ипостась.; в выражениях: предъ лицемъ и некоторых других… …   Словарь церковнославянского языка

  • лице́й — я, м. 1. Привилегированное мужское среднее или высшее учебное заведение в дореволюционной России. Всему пора: уж двадцать пятый раз Мы празднуем лицея день заветный. Пушкин, Была пора: наш праздник молодой. 2. Среднее учебное заведение во Франции …   Малый академический словарь

  • лице́йский — ая, ое. прил. к лицей. Лицейский период творчества Пушкина …   Малый академический словарь

  • лице́нзия — и, ж. спец. 1. Разрешение, выдаваемое государственными органами на право ввоза или вывоза товаров, а также документ, удостоверяющий это право. Лицензия на вывоз автомобиля. 2. Разрешение на право льготного или бесплатного пользования чем л. Я… …   Малый академический словарь

  • лицеј — (грч. Lykeion училиште во стара Атина во кое предавал Аристотел) 1. во Западна Европа: тип на средно училиште 2. во предреволуционерна Русија: привилегирано благородничко училиште што го соединувало средното училиште со вишите правни предавања …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»